Праздник Введения Пресвятой Богородицы во Храм
0Событие Введения не упоминается в канонических Евангелиях и известно из более поздних апокрифических греческого «Протоевангелия Иакова» (гл. 7. 2–3) (2-я пол. II в.) и латинского Евангелия псевдо-Матфея (IX в.), которые отражают устное предание. Согласно этим источникам, родители Пресвятой Богородицы Иоаким и Анна, когда их Дочь достигла трехлетнего возраста, решили исполнить данный ими ранее обет посвятить Ее Богу и направились в Иерусалимский Храм.
Около входа во Храм стояли призванные Иоакимом юные девы с зажженными светильниками (светильники, знак особого торжества, были приготовлены для того, чтобы юная Мария возлюбила Храм всем сердцем). Пресвятая Дева, несмотря на Свой возраст, легко преодолела крутые ступени Храма и была встречена и благословлена первосвященником — по преданию, Захарией, будущим отцом Иоанна Крестителя.
По особому откровению Она как одушевленный кивот Божий (ср.: 1 Пар. 15) была введена во Святая Святых, куда имел право входить только первосвященник однажды в год (см.: Исх. 30, 10; Евр. 9, 7) — этим была явлена Ее особая роль в судьбе человечества. Событие Введения стало началом нового этапа в жизни Пренепорочной Девы — пребывания при Иерусалимском Храме, продолжавшегося до тех пор, пока Ей не исполнилось 12 лет. Живя при Храме, Мария посвящала Себя молитве, изучению Свящ. Писания и рукоделию. По прошествии времени Она, решившая сохранять девство и уневеститься Богу, была, по закону отцов, поручена заботам престарелого Иосифа, Ее Обручника.
Торжество Введения было установлено в Церкви позднее других двунадесятых праздников. Возможно, его появление связано с деятельностью св. Императора Юстиниана Великого, построившего в 543 г. на развалинах Иерусалимского Храма большую церковь, посвященную Пресв. Богородице и названную им Новой для отличия от прежней, располагавшейся около Овчей купели, напротив храма (Procop. De aedif. 5. 6). С VIII в. праздник отмечен в некоторых месяцесловах. Их сдержанные указания, видимо, говорят о том, что первоначально служба на Введение совершалась без особой торжественности.
Патриарху Константинопольскому Герману I († 733) приписываются 2 гомилии на Введение (PG. Vol. 98. Col. 292–309, 309–320; широкое распространение имели также слова на Введение свтт. Тарасия Константинопольского и Георгия Никомидийского), что может свидетельствовать о праздновании этого события в Константинополе того времени. С IX в. праздник получил широкое распространение на Востоке (Скабалланович М. Толковый Типикон. К., 1910. Вып. 1. С. 110).
Окончательно в число двунадесятых праздников Введение вошло только после XIV в.— Феодор Продром (XII в.) и Никифор Каллист (XIV в.) (Niceph. Callist. Hist. Eccl. 2. 3) еще не включали его в это число (Сергий (Спасский), архиеп. Месяцеслов Православного Востока. Владимир, 1901. Т. 1. С. 401), но уже согласно студийским и иерусалимским Типиконам XI–XIV вв. он отмечается почти так же торжественно, как и другие двунадесятые праздники. Тем не менее даже в печатных Типиконах XVII в. отдельные особенности совершения службы Введения указывают на то, что ее статус несколько уступает статусу служб других двунадесятых праздников.
В качестве даты праздника практически повсеместно принято 21 ноября, исключение составляют только коптские месяцесловы, в которых Введение отмечается 29 ноября (Сергий (Спасский). Цит. соч. Т. 1. С. 395), и практика отдельных областей Римской Церкви, где Введение было подвижным праздником и отмечалось в воскресный день после 11 ноября. Уже в студийских Типиконах, использовавшихся в Византии до нач. XIII в., а на Руси — до нач. XV в., праздничный цикл Введения включает в себя также предпразднство 20 ноября, собственно праздник 21 ноября и попразднство 22 (или 22–23) ноября.
По Иерусалимскому уставу, на который в XII–XIII вв. перешли греческие, в XIV в.— южнославянские Церкви, а на рубеже XIV–XV вв.— Русская Церковь, празднование Введения образует шестидневный цикл: предпразднство составляет по прежнему один день (20 ноября), когда поются 3 последования: предпразднства, прп. Григория Декаполита и свт. Прокла Константинопольского; праздник торжественно отмечается 21 ноября (в XX–XXI вв. — 4 декабря по новому стилю); попразднство увеличено до четырех дней (22–25 ноября), включая отдание праздника в последний день. В описании службы Введения редакции Иерусалимского устава различаются незначительно.
Располагаясь в самом начале Рождественского поста, Введение открывает собой рождественскую тематику: на праздничной утрене в качестве катавасии используются ирмосы первого канона Рождества Христова, и с этого времени в богослужении некоторых дней Рождественского поста появляются черты предпразднства Рождества.
Песнопения праздника — торжественны и разнообразны (их русский комментированный перевод можно найти в книге: Скабалланович М. Введение во храм Пресв. Богородицы. К., 1916. (Христианские праздники; 3)). Основная часть их восходит уже ко времени господства Студийского устава. Тропарь Введения: «Днесь благоволения Божия предображение и человеков спасения проповедание: в храме Божии ясно Дева является и Христа всем предвозвещает. Той и мы велегласно возопиим: "Радуйся, смотрения Зиждителева исполнение!"», — составлен по подобию тропаря праздника Благовещния Пресвятой Богородицы (об этом прямо сказано в Евергетидском Типиконе 2-й пол. XI в.: Дмитриевский А. А. Описание литургических рукописей... К., 1898. Т. 1. С. 322). Замечательны два канона праздника. Первый, 4-го гласа, написан свт. Георгием Никомидийским. В этом каноне первые буквы тропарей песней с 1-ю по 7-ю образуют акростих: «Su t[ên chari]n, Despoina, tô logô didou» (Ты благодать, Владычице, слову даждь), в котором согласно современным изданиям Минеи недостает нескольких букв (отмечены квадратными скобками) — такой пропуск указывает на то, что изначально в каноне была 2-я песнь, которая была со временем опущена, — в тропарях же 8-й и 9-й песней этого канона содержится двойной алфавитный акростих — сначала в прямом (в 8-й песни), а затем в обратном (в 9-й песни) порядке, причем его образуют не только первые буквы, но и начала отдельных строк тропарей канона; в целом канон написан по образцу благовещенского канона. Второй канон праздника, 1-го гласа, авторства гимнографа Василия, также первоначально имел 2-ю песнь. Кроме введенских канонов, содержащихся в современных печатных Минеях (это два упомянутых канона праздника, а также канон предпразднства), в греческих рукописях сохранились и иные каноны Введению Пресвятой Богородицы: 1-го гласа, авторства Иосифа; 3-го гласа, авторства Георгия; 4-го гласа, авторства Георгия; 1-го гласа, без атрибуции.
Особо можно отметить, что кроме переводов с греческого среди православных славян были в древности известны и оригинальные гимнографические сочинения в честь праздника Введения во Храм Пресвятой Владычицы нашей Богородицы В кон. IX или нач. X в. в Болгарии, в кругу ближайших учеников святых Кирилла и Мефодия, в рамках создания славянской Праздничной Минеи был написан канон Введению 4-го гласа (начало: «Приими, Владычице, внесения Ти пение»), снабженный анонимным акростихом по начальным буквам тропарей и богородичнов: «Приими Прячиста пяние принесения Твоего». Для того, чтобы вместить акростих полностью, автор канона снабдил 8-ю песнь одним дополнительным тропарем, а 9-ю песнь — двумя (при трех тропарях в остальных песнях); впоследствии в ряде списков переписчики сочли эти тропари избыточными и уравняли последние песни по размеру с остальными, что исказило акростих. Канон дошел в значительном числе рукописей (не менее 20), преимущественно в составе славянских Праздничных Миней XIII–XV вв. (старшие из них в Скопской и Драгановой Минеях кон. ХIII в.). С распространением Иерусалимского устава этот канон вышел из употребления (Кожухаров С. Преславски канон за Въведение Богородично (Към проблема «акростих — реконструкция на състава») // Paleobulgarica. 1991. XV. N 4. С. 28–38), оставшись важным памятником ранней славянской кирилло-мефодиевской гимнографической традиции.
Комментарии